府南河:“联合国人居奖”上的字写错了
“联合国的人也写错别字!”昨日上午,有读者向本报反映,树立在府南河合江亭对面的联合国人居奖奖牌出现严重错误,把“中国”的英文译名“China”写成了“Chian”。如此重大奖项出现如此重大差错,令人惊讶。记者决定前往现场调查真假。记者来到合江亭边的思蜀园,只见三块联合国颁发的奖牌矗立在平整碧绿的草坪上。在其中一块“联合国人居奖”奖牌上,果然见到“中国”的英文译名“Chi-na”被写成了“Chian”,字母n和a的位置调了个个儿。在场的市民表示,虽然他们所识英文不多,但“China”却是认识的,希望有关部门能将错误改正过来。几位去年高考刚考入川大的外地学生说,还是头一次来这里,就是因为听说府南河治理后环境好,还得了联合国的奖,特意利用课余时间来参观,谁知道到这儿一看,奖牌把我们的国名写错了,真叫我们中国人觉得尴尬难堪。再说还有不少外地慕名而来的游客特地在联合国的奖牌前合影留念,这样错误的国名拼写也给摄影“留念”了,很不好。府南河管委会有关负责人在接受记者采访时说,不是联合国写错了,而是成都人复制时产生的错误。他解释说,这块奖牌是该市接到联合国颁发的奖牌,后根据其原型制作的复制品。在制作过程中出了这个差错,原奖牌本身是正确无误的。他说,他们已责成制作单位近期将错误的拼写改正过来。

